蓖麻油的故事

January 12, 2006 on 8:24 pm | In 书斋札记 | No Comments


The Mysterious Flame of Queen Loana是读过的Eco的书中,最易读的一本,相对于The name of Rose中长篇累牍般的关于艺术和宗教的论述,或者Foucault’s Pendulum中排山倒海的与中世纪神秘主义及各种秘密宗教团体相关的人名书名一切名词来说,阅读这本主要讲述当代意大利历史和流行文化的小说,感觉要流畅的多。

故事的主人Yambo,a sixty-year-old rare-book dealer in Milan,在一次意外中失去了部分的记忆——他能够清楚的复述所有读过的故事的情节,也能流利的背诵每一首读过的诗歌,却记不起自己的名字和过去,认不出自己的家人,一切从现实中的得到的或经历的与自己相关的内容都被封存了起来。为了找回丢失的这六十年,Yambo回到了童年生活的旧房子,在堆积的旧报纸、漫画书、杂志、磁带、相册和日记本中,搜寻一切与自己相关的纪录,通过这个记忆重组的过程,配合各种泛黄的插图,再现了Yambo这一代人在上个世纪三四十年代的童年和青少年生活状态:墨索里尼,法西斯,天主教,游击队,盟军,……

穿行于迷宫般纷乱的记忆中,如同行走在被浓雾覆盖的天幕下,看不清前路,找不到路标,是清醒还是昏迷,是在做梦还是在睡中穿过时间回到过去,抑或是回忆真的就在生命将走未走的那一刻浮现出来,已经变得无所谓,甚至乎这些出来的画面是否过去真的发生过,或者只是存在于Yambo曾经的幻想和梦境里,似乎也不再重要,在那些实实在在的发生,如帮助八个被德国人俘虏的哥萨克人摆脱盖世太保的追捕投奔游击队,和虚虚幻幻的故事,如漫画中反抗暴君Ming的英雄Gordon,的混合交替中,Yambo拼命寻找着一幅最终的图像——他的初恋情人的模样。而当她终于向Yambo走来的时候,”I (Yambo) feel a cold gust, I look up. Why is the sun turning black?”。

The illumination “others achieve when they come to the brink, at which point, …, they understand everything, but as they know, they cease to know”,也许是一种宿命,而Yambo究竟有没有成为那个幸运的“I understand, I know, and I even remember (now) that I know”的摆脱宿命的人,在这个未知的结局中,忽然感到一阵hopeless in hopelessness的寒冷,我以为,这是一种文学的无望。

虽然整部小说读起来有点晕眩,但是中间一些片断小故事,在作者诙谐的语言和生动的描述下,别有一番趣味。例如,一个关于Yambo祖父的蓖麻油的故事:在法西斯上台前几个月的一天,一群黑衫党人闯入Yambo祖父工作的报社,一通乱砸,临走前还给Yambo的祖父灌下了很多蓖麻油。这是黑衫党惩罚人的一种手段,借此让这些人把头脑中的“歪念”排泄出去。拖着虚弱身子回到家里的祖父,脑筋依旧活络,在其中一次上大号时,他把大便排入一个罐子里,倒入蓖麻油,把调和之后的混合物装入一个细口瓶,用蜡封住。这个瓶子一直保存到1943年,墨索里尼倒台的五天后,祖父带着这个细口瓶和三个朋友来到当初给他灌蓖麻油的黑衫党人Merlo的住处,让他喝下了混合着粪便的蓖麻油,读到此处,不禁被祖父这种幽默式的eye for eye逗得笑出声来。

No Comments yet »

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Powered by WordPress with theme based on Pool theme design by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds. Valid XHTML and CSS. ^Top^