11月Palo Alto书市

November 9, 2008 on 9:26 pm | In 蛰居琐话 | No Comments

美国经济跟随季节的脚步进入寒冬,危机的阴云似乎也蔓延到Palo Alto的二手书市,有别往日的拥挤骚动,这个周六的书市显得安静、寥落、甚至有些冷清。一共挑了七本书,其中有五本是笨重的hardcover,不知道是不是因为份量能给人在动荡中带去点踏实,虽然虚渺得毫无根据。

01 Timeline: Crichton, Michael
自己并不是科幻小说迷,之前也没读过Michael Crichton的作品,买这本书的动机更多是出自一种对作者的纪念。

02 The Salon.com Reader’s Guide to Contemporary Authors: edited by Miller, Laura, with Begley, Adam

03 In America: Sontag, Susan

04 The Garden of Eden: Hemingway, Ernst

05 The Gate of Heavenly Peace: Spence, Jonathan D.(史景迁)

06 Foe: Coetzee, J.M

07 Amsterdam: McEwan, Ian

周六中午去附近一家上海餐馆吃饭,与伟大的Delphij讨论到汉语文字与拼音文字、以及简化字的问题,最近产生一个想法,汉语是不是一种bad design而属被淘汰的文字系统?下午回到家,正好展读唐诺的《文字的故事》,这真是本令人叫绝的书,不仅解开了很多对汉语文字的疑惑,而且,带人进入汉语造字、甲骨文的奇妙世界,那简直是一片抽象世界里的失乐园。

当依样画葫芦的造字法走到极限,亦即无法用直接描摹来表现抽象的事物、概念时,中国文字与其他文明,如古埃及文字,在这个十字路口分道扬镳,其他文明果断的调转马头、回归声音,从而步上纯抽象符号的发展,而汉字则继续往前,挣扎在象形造字的困境里,出现了会意字、指示字、形声字等等。文字不是简单的语言记录,亦是主导我们思维的更本质基础,因此,五四运动为了实现启蒙,大力提倡白话文,推动文学革命。而汉字这种不革命的文字系统,不正是主宰了中国社会历史变迁及进程的“上帝之手”吗?可是,每个汉字里的故事是那么有趣,甚至不乏浪漫奇幻,甲骨文里包含的天才想像力,让我对造字的古人们涌出无限崇拜。如果舍弃这样一套独特的文字,那将失掉多少乐趣?

No Comments yet »

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Powered by WordPress with theme based on Pool theme design by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds. Valid XHTML and CSS. ^Top^